Πυρραίοι αντί Τύριοι στο «Δάφνις και Χλόη»

03/05/2012 - 21:26

Στο τέταρτο κείμενο για τον Λόγγο, δημοσιεύω ένα στοιχείο του αρχαίου κειμένου που ενισχύει την άποψη ότι στο ποίημα περιγράφεται η Πύρρα. Στο χειρόγραφο V του Βατικανού, η παράγραφος Α.28.1 που αφορά τους ληστές των αγρών του Δάφνι και της Χλόης, καταγράφονται οι «Τύριοι» από τη μακρινή Φοινίκη της ανατολικής άκρης της Μεσογείου.

Λέσβος και Μυτιληναίων Αιγιαλός

Δεκαπενθήμερες επισημάνσεις

Στο τέταρτο κείμενο για τον Λόγγο, δημοσιεύω ένα στοιχείο του αρχαίου κειμένου που ενισχύει την άποψη ότι στο ποίημα περιγράφεται η Πύρρα. Στο χειρόγραφο V του Βατικανού, η παράγραφος Α.28.1 που αφορά τους ληστές των αγρών του Δάφνι και της Χλόης, καταγράφονται οι «Τύριοι» από τη μακρινή Φοινίκη της ανατολικής άκρης της Μεσογείου, ενώ στο χειρόγραφο F της Φλωρεντίας οι «Πύρριοι», που αποδίδονται από σύγχρονους μελετητές ως «Πυρραίοι», δηλαδή ντόπιοι του «Πυρραίου Ευρίπου» (του Κόλπου Καλλονής) οι οποίοι επιτέθηκαν στην Πύρρα και για να φανούν ξένοι στους γείτονές τους, επέλεξαν να πλέουν με ένα μικρό πλοιάριο καρικού τύπου.

Το 1598, ο Raffaello Columbani έγραψε: «Τύριοι λησταί καρικήν έχοντες ημιολίαν, ως ίσως μη δοκοίεν βάρβαροι, προσέσχον τοις αγροίς» (Τύριοι ληστές έχοντας ένα ελαφρό πλοιάριο καρικού τύπου, ίσως για να μη φανούν βάρβαροι, πλησίασαν τους αγρούς) (Lipsiae 1877, p. 94).

Το 1810, ο Paul Courier, έχοντας ανακαλύψει το 1808 το χειρόγραφο F και γνωρίζοντας το V, δεν εστίασε στην ταυτότητα των ληστών, αλλά στην επιδίωξή τους να φανούν ή όχι βάρβαροι. Έτσι, αν και στα δύο χειρόγραφα διάβασε τη γραφή: «ως αν δοκοίεν», την οποία σημείωσε σε παραπομπή του, αντί αυτής έγραψε: «ως μη δοκοίεν» («Longi Pastoralia», Parisiis 1824, p. 34). Εάν ο Courier εστίαζε στην καταγωγή, γράφοντας «Πύρριοι» αντί «Τύριοι» και δεν διόρθωνε το «ως αν δοκοίεν» των δύο χειρογράφων, θα ήταν σύμφωνος με την επιδίωξη των ντόπιων ληστών να φαίνονται ξένοι.

To 1968, ο Douglas Young, καθηγητής του Πανεπιστημίου St. Andrews Αγγλίας, προσέχει τη λέξη «Πύρριοι» στο χειρόγραφο F και γράφει: «Πύρριοι λησταί καρικήν έχοντες ημιολίαν ως αν δοκοίεν βάρβαροι», σημειώνοντας: «Οι “Πύρριοι”, “Πυρραίοι” είναι άνδρες από την Πύρρα, μία παράκτια πόλη σε κόλπο της Λέσβου. Οι Πυρραίοι είναι Έλληνες, και έχει νόημα γι’ αυτούς να πάρουν, ως φόβητρο, ένα καρικό σκάφος, μιάμισης σειράς κουπιών, έναν τύπο πειρατικού πλοίου, εάν επιθυμούσαν να φανούν βάρβαροι ή βαρβαρικοί, με την υπόθεση ότι οι σκλάβοι χωρικοί θα συνθηκολογούσαν αμέσως μόλις αντιλαμβάνονταν ότι η μάχη ή η αντίσταση θα ήταν μάταιη». Όσον αφορά το χειρόγραφο V, ο Young δέχεται τη γραφή Columbani σημειώνοντας: «Το “Τύριοι”, στο V πρέπει να είναι λάθος του χειρογράφου, λόγω της αντικατάστασής του από ένα περισσότερο γνωστό όνομα έθνους» («Author’s variants in the manuscript tradition of Longus», PCPhS 194, 1968, p. 65-74).

Το 1982, ο Michael Reeve, καθηγητής Κλασσικών Σπουδών του Κέιμπριτζ, δέχεται την άποψη του Young για το χειρόγραφο F, γράφοντας: «Πυρραίοι λησταί καρικήν έχοντες ημιολίαν ως αν δοκοίεν βάρβαροι» (Longus «Daphnis et Chloe», Leipzig 1982, p.14).

Το 1991, ο John J. Winkler, καθηγητής Ελληνικών των Πανεπιστημίων Γέιλ και Στάνφορντ, γράφει: «Νεώτερα κείμενα και μεταφράσεις αναγράφουν τους Tύριους πειρατές ως Πυρραίους από την πόλη Πύρρα της Λέσβου, κατά την πειστική διόρθωση του Michael Reeve όπου τα δύο πρωταρχικά χειρόγραφα διαφοροποιούνται μεταξύ τους σχετικά με τις γραφές Πύρριοι και Τύριοι. Αυτοί πρέπει να είναι Έλληνες και όχι Τύριοι, επειδή έπλευσαν με καρικού τύπου πλοιάριο για να φαίνονται βάρβαροι», («The Education of Chloe: Erotic Protocols and Prior Violence», p. 33).

To 1998, ο Otto Schönberger, δρ. του Πανεπιστημίου Würzburg της Γερμανίας, ακολουθεί την επιλογή τού Reev, (Longos, «Hirtengeschichten von Daphnis und Chloe», Ζurich 1998, p. 42). 

To 2005, το «Antiquarium Software», ηλεκτρονικό πρόγραμμα με την Αρχαία Ελληνική Γραμματεία, διατηρεί τη γραφή Courier με την προσθήκη «αν» μεταξύ των λέξεων «ως μη».

Το 2009, ο Jeffrey Henderson, καθηγητής Ελληνικών του Πανεπιστημίου Βοστώνης, γράφει: «Τύριοι λησταί καρικήν έχοντες ημιολίαν ως αν δοκοίεν βάρβαροι». Επιλέγει «Τύριοι» αν και θέτει την παραπομπή: «Πύρριοι F: Πυρραίοι Young» και δέχεται τη γραφή «ως αν δοκοίεν» των δύο χειρογράφων όπως την είδε αλλά δεν την έγραψε ο Courier (Longus «Daphnis and Chloe», Loeb Classical Library, London 2009, p. 48). Τέλος, ενώ ορθά σημειώνει ότι «ο Λόγγος προφανώς εννοούσε την Καρία βαρβαρική», η επιλογή του για την καταγωγή των ληστών αδυνατεί να απαντήσει στο ερώτημα γιατί οι Τύριοι, θέλοντας να φανούν βάρβαροι, δεν πήραν ένα δικό τους πλοίο πιο φοβερό για τους ντόπιους, μιας και ήταν γνωστοί πειρατές από τη μακρινή Φοινίκη, αλλά προτίμησαν, με μικρό πλοιάριο καρικού τύπου, να φανούν Κάρες από τη γειτονική Καρία.

Η εικόνα είναι από την πρώτη έκδοση στα γαλλικά, το 1559, του Jacques Amyot. Συνέχεια στις επόμενες επισημάνσεις.

Γενική Ροή Ειδήσεων

PROUDLY POWERED BY CJ web | Copyright © 2017 {emprosnet.gr}
Made with love and a lot of coffee by CJ web, Creative web Journey